Interprétation consécutive

L’interprète traduit vers la langue-cible le discours du locuteur en utilisant les pauses effectuées au cours de l'énonciation. Pour cela, l’interprète a souvent recours à la prise de notes.




Interprétation simultanée

Cette interprétation permet d’entendre la traduction du discours en temps réel. Il faut disposer d'un équipement technique spécifique : des cabines, des casques audio, des micros...






Chuchotage

On y a recours au cours de réunions ou de conférences. L’interprète prend place à côté d'une ou deux personnes et leur murmure la traduction.




Interprétation de liaison

Ce type d’interprétation répond aux besoins de discussions ou de réunions en petit comité.

© 2014 Montse Tris  |  info@montsetris.com  |  +34 609 952 229  |  Suivez moi sur Twitter